lunes, 1 de septiembre de 2008

Huida hacia el sur, de Slawomir Mrozek

Acantilado sigue en su excelente línea editorial. Ahora nos ofrece Huida hacia el sur, de Slawomir Mrozek en la traducción de Joanna Albin. En El Boomerang, podemos leer:

Es este el séptimo título que la editorial catalana publica de Slawomir Mrozek, un autor del que, dados el humor y la brevedad de sus relatos, muchos blogs traen a la red buenos ejemplos de su universo. Aquí, como una recomendación para el verano, se habla de "pequeños relatos cargados de acidez e ironía, donde se retrata, a veces de manera dolorosa, otras de manera absurda, pero siempre genial y rebosante de negro humor, el modo de vida del hombre occidental". En El hueco del viernes leemos: "La cartografía del cuento contemporáneo recorre un mapamundi que abarca la sicología de lo cotidiano de los literatos rusos decimonónicos, explota con el boom del argumento fantástico de los narradores latinoamericanos y, por fin, se asienta en el realismo de los escritores del siglo XX estadounidense. Sin embargo, habría que colocar en los anaqueles de los bibliófilos del cuento los títulos de otros autores más alejados de dichas geografías. Slawomir Mrozek (Borzecin, Polonia, 1930) sería, entonces, uno de los indispensables". Incluso, en Youtube, podemos encontrar un corto español basado en uno de sus relatos.

Desde las más notables cabeceras nacionales se ha dicho: "Dentro de las posibles continuidades del mundo narrado y revelado por Kafka, Mrozek parece ser una de sus más perfectas reencarnaciones imaginables" (El País). "Lectura obligada para quienes no siguen las listas de éxitos" (La Vanguardia). "Slawomir Mrożek es hoy el autor polaco con más proyección internacional" (ABC).

La novela que nos ocupa la protagoniza un antropoide simpático y erudito que recorre Polonia en compañía de tres adolescentes. Así que ya imaginarán que el delirio está servido pero también la inteligencia y singularidad con que este autor polaco -también reconocido dramaturgo- moldea la narración. Caricaturiza la novela juvenil de aventuras y añade dibujos de su propia mano para construir una versión rústica y disparatada del tebeo, género tan popular como inaccesible en la Polonia comunista. No hay que olvidar que este libro fue publicado originalmente en 1961. Por último, adjuntamos una interesante entrevista (en inglés) con el escritor en el marco de un festival literario celebrado en Islandia.

(Publicado el 21/8/2008 en El Boomerang)

PVP: 15,00. Si te interesa reservarlo con un 5% de descuento pulsa aquí.

1 comentario:

JuanMa Replicante dijo...

Gracias por la mención. Procuraré pasarme regularmente por aquí.
Un saludo.